Home   Plattform   Was macht die Plattform Migration?   Kärntner MIGRATIONSGESPRÄCHE  Migration, Integration und Staatsbürgerschaft

Migration, Integration und Staatsbürgerschaft – was taugen die Begriffe noch?

Abstract

 

Perchinig führt die angegebenen Begriffe auf ihre Bedeutung zurück, analysiert aber gleichzeitig ihre Verwendung und damit implizit die Folgen für die Menschen, die mit beziehungsweise durch diese Deutungen bestimmt werden. Damit zusammenhängend wird hinterfragt, ob diese 'Begriffe und Schlüsselworte noch geeignet sind, die dahinter liegenden sozialen Sachverhalte zu verstehen. (S. 13) Es wird versucht, mit einem neuen Zugang Alternativen aufzuzeigen.

 

Nach der UNO-Definition ist ein/e internationale/r MigrantIn jemand, der/die seinen/ihren üblichen Aufenthaltsort, also den, wo sie/er sich zu Arbeit, Leben, Freizeit aufhält, verlässt und sich in einem anderen Ort (Binnenmigration, deren Umfang nicht bekannt ist, also jeweils nur durch Schätzungen erfasst werden kann), einem anderen Land niederlässt. Dauert das letztere länger als ein Jahr, spricht die UNO von einem 'Internationalen Langzeitmigranten'. Kehrt man in sein ursprüngliches  Wohnsitzland zurück, gilt man rein definitorisch und statistisch wiederum bzw weiterhin als MigrantIn. Der Migrationsbegriff ist also eine Einbahnstraße, von dem Herkunftsland oder -staat zum Zielland oder -staat. Der Begriff Migration wird ausschließlich aus dem Blickwinkel des/r Nationalstaates/n gesehen, der/die MigrantIn nur als Individuum ohne Kontakt und Beziehungen im gerade verlassenen Land. 'Eine der wichtigsten Funktionen der Migration, nämlich eine Brücke zwischen verschiedenen Welten zu schlagen, über die Wissen, Kultur, Wünsche, Sehnsüchte, Fähigkeiten und Kapital transportiert werden, tritt so aus dem Blick.' (S.17)

 

Integration wird heute verdächtig positiv (S.19) gesehen, allerdings gibt es keinen allgemein akzeptierten Integrationsbegriff (S. 20). Die einen verstehen darunter die Herstellung einer Chancengerechtigkeit (Caritas Schweiz), die anderen (H.C. Strache, FPÖ) eine Bringschuld, fokussiert auf das Erlernen der deutschen Sprache und auf die Beteiligung am Arbeitsmarkt.

Verstärkt wird Integration im Rahmen der Kultur in Bezug auf eine gemeinsame Sprache, gemeinsame Werte diskutiert, womit gleichzeitig definiert ist, dass erfolgreiche Integration ganz im Sinne des historischen Idealbildes des Nationalstaates gesehen wird. Damit wird aber auch die Verpflichtung des Staates benannt, Integrationshindernisse zu beseitigen, um soziale Gleichheit zu ermöglichen. Allerdings werden die MigrantInnen als Opfer diskriminierender Strukturen ohne eigenes Handlungsspotential (S.22) kategorisiert.

 

Dieser Bezug auf Erwerb von Sprache und damit Kommunikationsfähigkeit verschleiert, nach Perchinig, die dahinter liegende, nicht offen geführte Identitätsdebatte. Dies zu belegen, führt er verschiedene Beispiele aus den in Europa populär gewordenen Integrations- und Einbürgerungstests an. Nach einem Blick auf Großbritannien und die Niederlanden analysiert er ausführlicher den österreichischen Einbürgerungstest, der aus einem Bundes-, der sich auf rechtliche und politische Fragen beschränkt, und einem Länderteil besteht. Erstaunlich intensiv ist im letzteren Teil die Konzentration auf historische Ereignisse, Persönlichkeiten, Kirchengründungen, immer bezogen auf wichtige Fakten der mittelalterlichen Erinnerungskultur des jeweiligen Bundeslandes und nicht auf Bereiche, die zur Erweiterung der politischen Partizipation verhelfen könnten.

In einem hieran anschließenden Exkurs analysiert Perchinig die Bedeutung dieser Einbürgerungstests als das moderne Mittel der Initiationsriten früherer Stammesgesellschaften, wodurch Einbürgerung … zu einem Akt des Erwachsenwerdens wird und die fremden Staatsbürger damit infantilisiert. (S. 24) Nach Perchinig enthalten  Einbürgerungstests sowohl klassische Machttechnologien, beinhalten aber auch eine 'Technik des Selbst', indem sie eine generalisierte Unterwerfungsgeste unter die Macht des Staates verlangen. (S. 25)

 

Heute muss von der zunehmenden Globalisierung und der massiven Aufwertung des Marktes als Medium gesellschaftlicher Interaktion (S. 31) ausgegangen werden. Der Markt bewirkt nicht Gleichheit sondern Ungleichheit, Konkurrenz, wodurch die Entwicklung nicht in Richtung der Ganzheit, sondern zu Fragmentierung von Gesellschaft und Lebenschancen geht.

Perchinig führt als neue Sichtweise die Ideen des indischen Nobelpreisträgers Amartya Sen an, der auf „Verwirklichungschancen“ fokussiert. Danach sind Einkommen und Wohlstand kein Selbstzweck sondern  nur ein Mittel für ein gelingendes Leben. Wichtig sind die Anerkennung der Person und die Möglichkeit der Entwicklung der im Menschen liegenden Potentiale. Dazu bedarf es eines 'rechtlich-strukturellen Rahmens der Gleichheit und Diskriminierungsfreiheit, … andererseits aber auch Fähigkeiten und Fertigkeiten des Individuums, … sowie die individuelle Bereitschaft, Chancen zu nutzen. (S. 33)

In weiterer Ausführung dieser Idee der Verwirklichungschancen wird der Schritt zu  Antidiskriminierungs- und Bildungspolitik gelenkt, um zu zeigen, dass ersterer notwendig für gleichen Marktzugang ist, zweiterer neben Wissens- und Fertigkeitserwerb aber wichtig ist im Sinn der Anerkennung mitgebrachten symbolischen Kapitals, z.B. in Form von zertifizierten Bildungsabschlüssen; gleichzeitig bringen aber auch Sprach- und Kulturkenntnisse anderer Regionen deutlich höhere Rendite. (S. 34)

Als Abschluss wird die Problematik der Staatsbürgerschaft in der sich globalisierenden Welt diskutiert, sind doch damit Fragen zu Aufenthaltsrechten,  Arbeitsmarktzugang, politischer Teilhabe aufgeworfen. Mit dem Begriff 'denizenship' oder 'Wohnbürgerschaft' wird der automatische Zugang zu diesen Rechten auch für Nicht-Staatsbürger nach einer bestimmten Aufenthaltsdauer verstanden. (S. 36)  Die Europäische Kommission spricht in diesem Zusammenhang von Zivilbürgerschaft. Auch die Rechtsstellung Drittstaatsangehöriger nimmt seit 2005 Elemente dieser Idee auf.

Inzwischen läuft die große Trennlinie zwischen StaatsbürgerInnen, UnionsbürgerInnen und langansässigen Drittstaatsangehörigen auf der einen Seite ….. und sich temporär, nur geduldet oder undokumentiert im Land aufhaltenden Menschen. (S. 36)

Nach Perchinig können diese Probleme  nur gelöst werden, wenn der Begriff der  Staatsbürgerschaft in Frage gestellt wird: Über alle Unterschiede ist Staatsbürgerschaft heute von einem Definitionsmonopol des Staates über die Zugehörigkeit geprägt. Die Rechtsansprüche des Einzelnen auf Einbürgerung sind schwach und kaum einklagbar. Der Zugang zu Staatsbürgerschaft reflektiert eine einseitige Machtbeziehung. (S. 37) Als Ziel wäre zu postulieren eine europäische Wahlbürgerschaft mit allen Rechten im jeweiligen Aufenthaltsland und allen ökonomischen Pflichten, aber keine weiteren Loyalitätsbeziehungen, also eine voluntaristische Entscheidung des Einzelnen.

 

Dr. Bernhard Perchinig

Geboren 1958, Klagenfurt/Celovec  1986: Dr. phil, Universität Wien (mit Auszeichnung)

Dissertation: “Wir sind Kärntner und damit hat´s sich…“ Deutschnationalismus und politische

Kultur in Kärnten. Veröffentlicht bei Drava (Klagenfurt/Celovec), 1989.

1988/89: Postdoctoral Fellow, Department of Politics, University of Strathclyde, Glasgow.

Seit 01/2003: Research Fellow, Institut für Europäische Integrationsforschung, Institut für Stadt- und Regionalforschung, Österreichische Akademie der Wissenschaften

Vortragender am Zentrum für Europäische Integration

göç, entegrasyon ve vatandaşlık

Bernhard Perchinig 

(Özet)

Perchinig, bu terimlerin anlamlarına geri gidiyor, analiz ediyor ama aynı zamanda onların kullanımı ve bunun sonucunda bunlar tarafından belirlenen insanları yorumluyor. Bağlantılı olarak bu 'terimleri ve anahtar kelimeler temel sosyal konuları anlamak için uygun olup olmadığı sorgulamaktadır. (S. 13) Yeni bir erişim alternatifleri ile tanımlamak isteniyor.

BM tanımına göre, uluslararası göçmen, olağan ikametinden yani çalışma, yaşam, eğlence için kaldığı yerden ayrılan kişidir ve başka bir yere ((İç göç, ölçüsü bilinmemektedir, bu nedenle her biri sadece tahminlere göre tespit edilebilir), başka bir ülkeye yerleşendir.  İkincisi, bir yıldan daha uzun sürerse BM onu „uzun vadeli uluslararası göçmen“olarak tanımlar. Asıl Ikamet ülkesine dönerse tamamen tanımsal ve istatistik olarak tekrar bir göçmen olur. Göç terimi bu yüzden  gelinen ülke ile gidilen ülke arasında bir tek yönlü yoldur. Göç terimi, yalnızca ulus devlet perspektifinden, göçmenleri temas ve ilişkileri olmayan sadece ülkeyi terk eden bir birey olarak  görür. 'Göçün en önemli işlevlerinden biri, farklı dünyalar arasında bir köprü olduğunu, bilgi, kültür, dilek, istek, beceri ve sermaye nakliye edildiği gözden kaçar.' (S.17)

Bugün entegrasyon (s.19) pozitif olarak görülür, ancak entegrasyonun genel kabul görmüş bir kavramı (s. 20) yoktur. Bazıları adil fırsat (Caritas İsviçre), diğerleri (HC Strache, FPÖ) ise entegrasyonu bir zorunluluk olarak anlıyor. Alman dilini öğrenme ve işgücü piyasasına katılmaya odaklanmış. Entegrasyon ortak bir dil, ortak değerler açısından kültür içinde tartışılır, aynı zamanda başarılı entegrasyonun ulus devletin tarihsel ideal bir görüntüsü anlamında tanımlanır. Bu yüzden de devletin yükümlülüğü, entegrasyon önündeki engelleri ortadan kaldırmak için belirlenmiş, toplumsal eşitlik sağlamaktır. Ancak, göçmenlerin eylem (s.22) için kendi potansiyeli olmadan ayrımcı yapıların kurbanı olarak kategorize edilir.

Dil ve iletişim becerilerinin edinimi bu başvuru yüzden Perchinig’e göre örtülü, ve kimlik tartışmasının açıkça değil. Bunu kanıtlamak için, o Avrupa yaygınlaştırılan vatandaşlık ve entegrasyon testlerinden birkaç örnek veriyor. İngiltere ve Hollanda'ya göz attıktan sonra, o Avusturya vatandaşlık testini ayrıntılı olarak analiz ediyor. Testin bir bölümü  federal ki bu hukuki ve siyasi konularla sınırlıdır ve diğer tarafıda ülke bölümünden oluşur. Ikinci yarısında inanılmaz yoğun tarihsel olaylar, kişilikleri, kilise vakıflarına ilişkin odaklanlır. Politik katılımı genişletmek için yardımcı olabilecek alanlarda değilde federal devletin ortaçağ kültürünü hatırlanmasına önem verir.
Bunun ardından bir gezide Perchinig vatandaşlık testlerinin önemini önceki kabile toplumlarının inisiyasyon ayininin modern aracı olarak analiz eder. Buda vatandaşlığın büyüme eylemidir ve bu yüzden yabancı vatandaşlar çocuklaştırılır. (S.24) Perchinig‘den sonra vatandaşlık testi hem geleneksel enerji teknolojileri, hem de devletin gücünü teslim genelleştirilmiş bir jest gerektiren bir 'benlik teknolojisi' içerir. (S. 25)

Bugün, artan küreselleşme, toplumsal etkileşim ortamıdır (s. 31) ve pazarın büyük takdir olarak kabul edilmelidir. Pazar eşitlik değilde eşitsizlik, rekabet, bundan dolayı kalkınma bütünlük yönünde değilde toplum ve yaşam şansını parçalanmasina götürür.
Perchinig Hint Nobel ödüllü Amartya Senatör düşüncelerine yeni bir bakış açısı getiriyor. O’da „Gerçekleşme fırsatları“na odaklanmıştır. Bundan sonra, gelir ve servet bir son değil, sadece başarılı bir yaşam icin amaç demektir. Önemli olan kişinin tanınmasıdır ve İnsanların potansiyellerini geliştirme olasılığıdır. Bu, eşitlik ve ayrım gözetmeme yasal ve yapısal çerçevesini … öte yandan, aynı zamanda beceri ve bireysel yeteneklerini, …  vede bireysel hazır olmayı gerektirir. (S. 33)

Gerçekleşme fırsatı fikrini yürütme ayrımcılıkla mücadele ve eğitim politikasına yönetir, ilki eşit piyasa erişimi için gerekli olan bilgi ve beceri edinimi, ikincisi ise, ancak tanıma anlamında sembolik sermaye getirdiğini göstermek için önemlidir. Örneğin onaylı nitelikler şeklinde, fakat aynı zamanda dil ve diğer bölgelerin kültür bilgisi anlamlı olarak daha yüksek verim getirir. (S. 34)
Sonuç olarak, vatandaşlık sorunu küreselleşen dünyada tartışılan, ama çok ikamet hakları, işgücü piyasasına erişim konusunda sorular olduğunu, siyasi katılımını gündeme getirdi. 'Denizenship' veya 'konut vatandaşlık' terimlerinden anlaşılan bu haklara otomatik erişim olduğu anlaşılıyor, ayrıca bu belirli bir ikamet süresi sonrasında vatandaş olmayan içinde geçerli. (S.36) Avrupa Komisyonu bu bağlamda sivil vatandaşlıktan söz eder. 2005 yılından bu yana üçüncü ülke vatandaşlarının yasal statüsü bu fikri unsurlarlı alır. Bu arada, vatandaşlar, AB vatandaşları ve uzun ikamet eden üçüncü ülke vatandaşları arasında büyük bir uçurumun oluşur… bir tarafta ..... ve geçici, sadece tolere veya ülkede belgesiz kalan kişiler. (S. 36)
Perchinig’e göre, bu sorunların vatandaşlık kavramı söz konusu olması halinde çözülebilir: Tüm farklılıkları bugün vatandaşlık devletin tekel bir tanımı ile karakterizedir. Bireylerin Yasal Alacakları vatandaşlığa yasal hakları zayıf ve şikayet  edilemezdir. Vatandaşlık erişim tek taraflı güç ilişkilerini yansıtır. (S. 37) Hedef Avrupa vatandaşlığı seçimi için ikamet ülkelerindeki tüm haklara sahip olmayı önerme olacaktır ve ve tüm ekonomik yükümlülükleri, ama başka hiçbir sadakat ilişkileri, yani bireyin proaktif bir kararı.

Dr Bernhard Perchinig
1958 yılında Klagenfurt / Celovec’de doğdu
1986: Dr. phil. Doktora (takdir ile), Viyana Üniversitesi
Tez: "Biz Kärnten‘liyiz  o kadar ..." Kärnten‘deki Alman milliyetçiliği ve politik kültür.
Drava‘da (Klagenfurt / Celovec), 1989 yılında yayınlanmıştır.
1988-1989: Doktora Sonrası Araştırmacı, Siyaset Bölümü, Strathclyde Üniversitesi, Glasgow.
Araştırma Görevlisi, Avrupa Entegrasyon Araştırmaları Enstitüsü, Kentsel Enstitüsü ve Bölgesel Araştırmalar: 01/2003 tarihinden beri

مهاجرت، اینتگراسیون و تابعیّت

Bernhard Perchinig

نگارنده در برخورد به این کلمات به معانی آنها استناد کرده و به تجزیه و تحلیل می پردازد. علاوه بر این او با اشاره به کاربرد و نحوۀ استفاده از این واژگان بطور ضمنی نگاهی هم به نتایج و عواقبی که برای مردمی که این عناوین به آنها اطلاق میشود می اندازد. در این رابطه او این سوال اساسی را مطرح می کند که "آیا برای درک مسائل مهمّ اجتماعی موجود هنوز هم استفاده و به کارگیری این کلمات و مفاهیم کارساز و مناسب هستند یا خیر؟" (ص ۱٣)     او سعی می کند با برخوردی متفاوت گزینه های جدیدی را شناسایی و معرّفی نماید.

بنا به تعریف سازمان ملل متّحد UNO مهاجران کسانی هستند که محلّ اقامت دائمی خود یعنی جایی را که در آنجا ساکن بوده، زندگی و کار می کنند و اوقات فراغت خود را سپری می سازند، ترک کرده و به جای دیگری کوچ نمایند. این مهاجرت می تواند در چارچوب همان کشوری صورت بگیرد که در آنجا زندگی می کنند، هر چند که محدودۀ آنرا نمی توان معیّن ومشخّص کرد و فقط با حدس و گمان می توان این محدوده را برآورد نمود. شکل دیگر مهاجرت ترک کامل کشوری است که مهاجران در آنها زندگی و کار می کرده اند، یعنی مهاجرت به کشوری دیگر. اگر اقامت در محلّ سکنای جدید بیش از یک سال به درازا بیانجامد ، سازمان ملل متّحد ار آن به عنوان "مهاجرت درازمدّت       بین المللی" یاد می کند. بعد از این مدّت اگر کسی به محلّ اقامت اوّلیّۀ خویش بازگردد طبق تعاریف و آمارهای موجود دوباره به عنوان مهاجر تلقّی خواهد شد. در واقع این دیدگاه مهاجرت را مانند یک خیابان یک طرفه می بیند که راه بازگشتی ندارد، به این معنا که مهاجرت همیشه از سرزمین اصلی و یا کشوری که مهاجر در آن کار و زندگی می کند آغاز وادامه  می یابد. دیدگاهی که پدیدۀ مهاجرت را صرفاً از زاویۀ وابستگی های ملّی تحلیل می کند، مهاجران را افرادی معرّفی می کند که هیچگونه مناسبات و روابطی با سرزمینی که آنرا ترک کرده اند ندارند. "این دیدگاه نقش بزرگ و عملکرد توانای مهاجرت در زمینۀ ایجاد یک پل رابط میان دو دنیای متفاوت را نادیده می گیرد. از طریق این پل ارتباطی است که علم و دانش، فرهنگ، امیال، آرزوها، توانایی ها و قابلیّت های بی شمارو سرمایه منتقل    می شود". (ص ۱٧)   "در جامعۀ امروز همه موافق اینتگراسیون هستند و دیدگاه خاصّ خود را ارائه می کنند که باید به آن به دیدۀ تردید  نگریست."( ۱۹) امّا هنوز" معنی و مفهومی از آن که مورد قبول همگان قرار گیرد وجود ندارد."(ص ٢٠) کاریتاس سوئیس آنرا ایجاد فرصت های عادلانه و برابر معنی و بکار می گیرد. برخی دیگر به مانند رهبر FPÖ  آنرا به عنوان یک وظیفه و تعهّد و در یادگیری زبان آلمانی، سهیم شدن در بازار کار و اشتغال  خلاصه می کنند. اینگونه    دیدگاه ها عملاً اینتگراسیون را در زمینۀ فرهنگی به داشتن زبان و ارزش های مشترک که از قبل تعیین و تعریف گشته اند محدود می کنند، هر چند تعهّدات و وظایف دولت را نیز در هموارساختن راه و رفع موانع موجود برای ایجاد برابری های اجتماعی یادآور می شوند. ردپای دیدگاه های ناسیونالیستی موجود را می توان در لابلای اینگونه برخوردها پیدا کرد. در این میان مهاجرین همچنان به عنوان "قربانیان سازه های تبعیض آمیز موجود بدون اینکه خود توانایی انجام عملی را داشته باشند" طبقه بندی می شوند. (ص ٢٢)

به نظر نگارنده این نحوۀ برخورد یعنی خلاصه کردن اینتگراسیون به فراگیری زبان برای برقراری ارتباط با جامعه پوششی است برای بحث "هویّت" که علناً از آن یاد نمی شود. او برای اثبات نظر خود نگاهی به آزمون های انجام شده در اروپا برای کسب تابعیّت می اندازد. نگارنده بعد از نگاهی به آزمون های موجود در هلند و بریتانیا به طور مشروحی به بررسی و تجزیه و تحلیل آزمون های موجود در اتریش می پردازد. این آزمون ها دارای دو بخش می باشند. بخش اوّل آن مربوط به کلّ اتریش بوده و سوالاتی در زمینه های مختلف حقوقی و سیاسی در آن گنجانده شده است. بخش دوّم آزمون شامل پرسش هایی در ارتباط با ایا لتی است که متقاضی کسب تابعیّت در آنجا زندگی می کند.  بخش دوّم سوالات  به رویدادهای تاریخی، شخصیّت های مختلف حکومتی و کلیسا یی با استناد به وقایع و رویدادهای تاریخی در قرون وسطی در ایالت مربوطه می پردازد که جای شگفتی بسیار دارد. در واقع سوالات بگونه ای طرح شده اند که عملاً به سهیم شدن و گسترش مشارکت سیاسی و اجتماعی متقاضیان کسب حقوق شهروندی در جامعۀ جدید  یاری  نمی رساند. با تجزیه و تحلیل اینگونه آزمون ها نگارنده می گوید که چگونه اینگونه آزمون ها به عنوان ابزاری مدرن جهت پاگشایی مناسک و قوانین قوم و قبیله و عشیره ای در رابطه با تابعیّت مورد استفاده قرارمی گیرد. اتباع خارجی  که متقاضی کسب حقوق شهروندی هستند با اینگونه "آزمون ها به مثابه کودکانی انگاشته میشوند که باید بزرگ شوند". (ص ٢٤) به نظر نگارنده این آزمون ها با تکیه بر فنون کلاسیک تثبیت قدرت دولتی طرح شده و تسلیم و انقیاد فرد در مقابل قدرت حاکمه را تداعی می کنند.(ص٢٥  )

در سیستم جهانی امروز تقش "بازار" روز به روز افزایش پیدا کرده و به عامل بسیار تعیین کننده ای در روابط میان انسانها در جامعه تبدیل شده است.( ص ٣۱) آنچه که بازار به ارمغان می آورد برابری نیست ، نتیجۀ حاکمیّت بازار نابرابری و رقابت است. حاکمیّت بازار و توسعۀ آن به رشد و گسترش عمومی و اجتماعی جامعه یاری نمی رساند ، بلکه باعث جدایی بیش از پیش آحاد جامعه و تکّه تکّه شدن آن می انجامد. نگارنده در ادامۀ نوشتۀ خود به برندۀ جایزۀ نوبل از هند ، آمارتیا سن اشاره می کند. "تحقّق و عملی شدن فرصت ها و امکانات موجود" در کانون توجّه  آمارتیا سن قرار دارد. او کسب  درآمد و ثروت و رفاه ناشی از آنرا هدف نمی داند، بلکه از آنها به عنوان وسیله و ابزاری برای تحقّق یک زندگی موفّق یاد می کند. مسئلۀ مهمّ قبول شخصیّت فرد به همانگونه ای که هست، یعنی مهارت ها و توانایی های منحصر به فرد و پتانسیل موجود در او برای تحقّق ایده هایش می باشد. این کار نیاز به یک "چارچوب قانونی و ساختاری دارد که در آن برابری و عدم ـ وجود تبعیض تضمین شده باشد و توانایی ها، قابلیّت ها و مهارت های فردی مورد استفاده قرار گیرد." ( ص ٣٣) این دیدگاه با نگاهی به سیاست های موجود در ارتباط با مبارزۀ با تبعیض و سیاست های آموزشی بر ضرورت وجود و اهمیّت آنها برای تضمین شانس برابر برای ورود به بازارکار و ارزیابی و تأیید مدارک آموزشی و تحصیلی به عنوان نمادی از سرمایه ای که شخص به همراه خود آورده است تأکید می نماید. ( ص ٣٤)

نگارنده در پایان با اشاره به مسئلۀ شهروندی در دنیای امروز به بحث پیرامون آن پرداخته و ابهامات و پرسش های موجود در رابطۀ با حقّ اقامت، ورود به بازار کار و مشارکت سیاسی و اجتماعی درامور جامعه را مطرح می سازد. مفاهیمی مثل "denizenship"  خود بخود به معنی اجازۀ اقامت، ورود آزاد به بازارکار و مشارکت سیاسی در امور جامعه برای کسانی است که تابعیّت آن کشور را ندارند ولی پس از یک دورۀ معیّن اقامت در آنجا دارای این حقوق می شوند.( ص ٣٦) کمیسیون اروپا این نوع تابعیّت را، تابعیّت مدنی می نامد. همچنین از سال ۲۰۰۵ به این طرف  وضعیّت حقوقی اتباع "کشور سوّم" یعنی کسانی که تبعۀ کشور محلّ اقامت خود ویا یکی از کشورهای اتّحادیّۀ اروپا نیستند نیز به این سمت وسو سیرکرده است. در همین حال شکاف بزرگی در این زمینه میان شهروندان کشور مورد نظر، شهروندان اتّحادیّۀ اروپا و اتباع "کشور سوّم" که زمان زیادی از اقامت آنان در آن کشور می گذرد و کسانی که بطور موقّت در آن کشور ساکن بوده و یا فاقد مدارک لازم برای اقامت هستند بوجود آمده است. ( ص ٣٦)

به نظر نگارندۀ این نوشتار این مشکلات و مسائل تنها با زیر علامت سوال قراردادن مفهوم تابعیّت قابل حلّ می باشد: امروزه با وجود نظرات مختلف در مورد تابعیّت، بیشتر این نظر غالب است که تابعیّت را منحصراً در تعلّق و وابستگی به یک دولت یا کشورتعریف می کند. حقوق قانونی افراد برای کسب تابعیّت ضعیف بوده وبه سختی می توان بر علیه آن شکایت کرد. دسترسی به تابعیّت یک رابطۀ یک طرفه با صاحبان قدرت می باشد، به این معنا که تصمیم گیری در این مورد کاملاً در دست صاحبان قدرت می باشد. ( ص ٣٧) هدف باید درخواست یک " تابعیّت انتخابی" با همۀ حقوق شهروندی در کشور محلّ اقامت با تمامی تعهدّات اقتصادی آن، بدون ایجاد وظایف و تعهدّات اجباری  یعنی بر اساس انتخاب ارادی و اختیاری فرد باشد.

 دکتر برنهارد پرخینیگ در سال ۱۹۵۸ در کلا گنفورت Klagenfurt به دنیا آمده و در سال ۱۹٨٦ موفّق به کسب  درجۀ دکتری از دانشگاه وین گشته و پایان نامۀ تحصیلی او با عنوان "ما اهل کارینتیا هستیم و..." در بارۀ ناسیونالیسم آلمانی و فرهنگ سیاسی در کارینتیا در سال ۱۹٨۹ توسّط انتشارات "دراوا" Drava  در کلاگنفورت منتشر شده است.در سال ٨۹ / ۱۹٨٨ از بخش سیاسی دانشگاه گلاسگو مدرک فوق دکترای خود را اخذ نموده است. از سال ٢٠٠۱ تا ٢٠٠٣ به عنوان محقّق در موسّسۀ تحقیق و پژوهش در زمینۀ اینتگراسیون در اروپا ، موسّسۀ پژوهش های شهری و    منطقه ای، در فرهنگستان علوم اتریش وهم اکنون به عنوان مدرّس درمرکز اینتگراسیون اروپا مشغول به کار بوده و می باشد.         

برنارد برخنينج الهجرة والاندماج والمواطنة - ما هي شروط الصّالحة حتى الآن؟

 

 

تلخيص

يفسّر بريشينج معنى المصطلحات، بل يحللّ في الوقت ذاته طريقة استعمالها و انطلاقا من ذلك النّتائج الخفيّة على الأفراد المتعلّقين بها. من ذلك، يتساءل ما إذا كانت هذه العبارات ملائمة حتّى تُفهم الظّروف الاجتماعيّة (صفحة 13). يُحاول تقديم بدائل من خلال مقاربة جديدة.

حسب تعريف منظمة الأمم المتحدّة، المهاجر العالميّ هو شخص يغادر مكان إقامته المعتاد، أين كان يشتغل، يعيش و يقضي أوقات فراغه، إلى بلد آخر (مدى الهجرة الدّاخليّة غير معروف، لا يمكن سوى تقديره). إن طال البقاء أكثر من سنة، تتحدّث الأمم المتحدّة عن مهاجر دوليّ طويل المدى. إن عاد أحدهم إلى بلده الأصليّ، يُعدّ ضمن إحصائيّات الهجرة. يعني إذن مصطلح الهجرة طّريقاً أُحاديّة الجهة من بلد إلى آخر. يُؤخذ هذا المصطلح من وجهة نظر الوطن يُرى المهاجر فقط كفرد له اتّصال و علاقات في وطنه الّذي غادره للتوّ. "إحدى وظائف الهجرة هي تقويّة جسر بين عالمين مختلفين من خلال تمرّ المعارف، الثّقافة، الرّغبات، الأشواق، المهارات و رأسمال دون أن نلحظها". (صفحة 17)

يُرى الاندماج على اعتبار أنّه إيجابيّ لكن مُريب (صفحة 19)، مع ذلك، لا وجود لمصطلح اندماج مقبول عموماً (صفحة 20). يفهمه بعض النّاس على أنّه خلق فرص متكافئة (كاريتاس، سويسرا)، آخرون (ه. س. شتراخ، حزب الحريّة النّمساوي) يعتبرنوه ديناً سببه المهاجرون. هؤلاء يركّزون على اللّغة الألمانيّة و المساهمة في سوق الشّغل. يُدفع الاندماج ضمن فلك الثّقافة في علاقة بلغة وعبارات مشتركة تكون محلّ نقاش. في ذات الوقت، يُرى الاندماج النّاجح أنّه ملائم المصلحة التّاريخيّة للدّولة الوطنيّة. ويعدُّ تدخّل الدّولة لانجاح الاندماج أمرًا ضروريًّا حتّى تُضمن عدالة اجتماعيّة. رغم ذلك، يُصنّف المهاجرون "كضحايا تركيبة التّمييز بدون أيّ قدرة على ردّ الفعل"(صفحة 22)

هذه العودة إلى اكتساب اللّغة و من ثمّ القدرة على التّواصل، تحجب، حسب بيرشينخ، النّقاش حول الهويّة، غير المعلن للعموم. لإثبات ذلك، يذكر عدّة أمثلة لاختبارات اندماج و تجنيس صارت مشهورة في أوروبا. بعد النّظر إلى بريطانيا العظمى و هولندا، يُحلّل بيرشينخ بالتّفصيل اختبار الجنسيّة النّمساويّ المتكوّن من جزء فدراليّ متعلّق بالقانون و المسائل السّياسيّة، و جزء خاصّ بالمقاطعة. في هذا الجزء، وجد بريشينخ تركيزًا مفاجئا على الأحداث التّاريخيّة، الشّخصيات و تأسيس الكنائس، عائدا بذلك إلى حقائق من العصور الوسطى تهمّ ذاكرة كلّ مقاطعة  لا المجالات الّتي تقوّي المنحى السّياسي. في استطراد لاحق، يرى بيرشينخ هذه الاختبارات كالممارسات القبليّة القديمة الّتي تَعتبر الأجنبيّ شخصًا أقلّ درجة.

في أيّامنا هذه، ينبغي التّعامل مع العولمة و صعود تجارة السّوق كوسيلة للتكامل الاجتماعيّ. لا تنتج السّوق عدالة بل عدم تكافئ و منافسة لا يتّجه فيها التّطوّر نحو الكمال بل نحو انقسام المجتمع و فرص الحياة. يذكر بيريشنخ، كرؤية جديدة، أفكار صاحب جائزة نوبل الهندي أمارتيا سين الّذي يركّز على "تحقيق الفرص". في هذا الإطار، يكون الدّخل و الثّروة ساعدا للنجاح لا غاية فقط. المهمّ هو تقبّل الشّخص و فرصة تطوير مهاراته. يتطلّب ذلك "بنية مساواة و حريّة قانونيّة ضدّ التّمييز... و لكن في المقابل، المهارات والكفاءات إضافة إلى رغبة الأفراد في اقتناص الفرص".   

  في النّهاية، يُناقش بيرشينخ مشكل المواطنة في هذا العالم المعولم، و مسألة ترخيص الإقامة المؤقت و الاندماج في السّوق الشّغل و تصاعد المشاركة في السّياسة. حسب بيرشينخ، لا يمكن أن تُحلّ هذه المشاكل إلاّ بالاعتراف بمواطنة أوروبيّة تكون فيها الحقوق السّياسيّة و الإقتصاديّة بعيدة عن مبدأ الولاء لبلد عضو ما.

د. بيرنهارد برخينيج

ولد عام 1958, كلاجنفورت/تشيلوفيتش 1986: دكتوراه، جامعة فيينا (بامتياز)

أطروحة: "نحن في كارينثيا، وبالتالي ..." القومية الألمانية والسياسية الثقافة في كارينثيا. نشرت في درافا (كلاجنفورت/تشيلوفيتش) 1989
1988/89:
زميل ما بعد الدكتوراه، قسم العلوم السياسية، جامعة ستراثكلايد، غلاسكو.
منذ 01/2003: زميل باحث، معهد أبحاث الاندماج الأوروبي، معهد البحوث الحضرية والإقليمية، الأكاديمية النمساوية للعلوم

 

Миграция, интеграция и гражданство – что означают эти понятия сегодня?

 

Аннотация

Бернхард Перхиниг сопоставляет указанные понятия с их первоначальным значением, одновременно анализируя их применение, и вместе с тем последствия для людей, которые связываются с этими терминами. В связи c этим возникает вопрос, соответствуют ли эти «термины и ключевые слова» пониманию стоящих за ними социальных вопросов (с. 13). В этой статье будет предпринята попытка найти новый альтернативный подход.

 

По определению ООН, интернациональный мигрант/ка это тот/та, кто меняет свое постоянное место жительства, где он/ она работает, живет, проводит досуг, на место жительства в другой стране (длительность внутренней миграции неизвестна и может быть определена относительно). Внешняя миграция обычно длится дольше, чем год, сообщает ООН о «долгосрочных международных мигрантах». Возвращаясь в страну первоначального места жительства, лицо вновь теоретически и статистически считается иммигрантом. Следует отметить, что понятие миграция - это улица с односторонним движением от страны происхождения или государства к целевой стране, государству. Термин миграция рассматривается только с точки зрения национального государства, где иммигрант/ка определяется только как индивидуум, утративший связь со своей Родиной. К сожалению, не берется во внимание одна из самых важных функций миграции: налаживание связей между различными странами для передачи знаний, культуры, целей и стремлений, умений и капитала (с.17).

Интеграция видится в настоящее время подозрительно положительно (с.19), в любом случае, не существует общепринятой концепции интеграции (с. 20). Некоторые видят в этом потенциальную возможность (Каритас Швейцария), другие (Х. К. Штрахе, ПС) - обязательства, состоящие в изучении немецкого языка и занятости на рынке труда.

Особенно интенсивно обсуждается вопрос о культурной интеграции в отношении общего языка и общих ценностей, что одновременно подтверждает, что успешная интеграция определяется в прямом соответствии  с историческим идеалом национального государства. В обязанности государству при этом вменяется устранение препятствий на пути к интеграции для обеспечения социального равенства. Тем не менее, мигранты относятся к категории жертв дискриминационных структур, не имеющим возможности личного противодействия (с. 22).

Этот акцент на овладении языком и вместе с тем способностью к коммуникации прикрывает, по словам Пирхинга, стоящую за этим, скрытую дискуссию об идентичности. Чтобы доказать это он приводит несколько примеров из весьма известных в Европе тестов по интеграции и предоставлению гражданства. После рассмотрения Великобритании и Нидерландов автор более подробно анализирует австрийский тест на предоставление гражданства, который состоит из общенациональной части, ограничивающейся правовыми и политическими вопросами, и региональной части. Вторая часть удивительно интенсивно сконцентрирована на исторических событиях, личностях, церковных постулатах, относящихся к важным фактам средневековых культурных воспоминаний соответствующей федеральной земли, а не на категориях, которые могли бы содействовать развитию политического участия.

В примыкающем экскурсе Пирхинг анализирует значение этих тестов на гражданство как современное средство в обрядах посвящения ранних племенных обществ, вследствие чего натурализация…считается актом взросления, а иностранные граждане, тем самым, определяются как не достигшие зрелости (с. 24). Согласно Пирхингу тесты на получение гражданства содержат не только классические приемы власти, но и 'технологию себя', которая подразумевает общий жест в сторону подчинения власти государства (с. 25).

Сегодня необходимо принимать во внимание растущую глобализацию и чрезвычайный рост значения рынка как средства социального взаимодействия (с. 31). На рынке порождается неравенство, конкуренция, и развитие идет не в сторону целостности, но к фрагментации общества и шансов на выживание.

Пирхинг приводит в качестве новой точки зрения идею Нобелевского лауреата из Индии Амартия Сена, которая сосредоточена на «воплощении возможностей». После этого доход и благосостояние являются не самоцелью, а лишь средством для успешной жизни. Действительно важным является признание человека и возможности развития человеческого потенциала. Для этого требуются «юридически-структурные основы равенства» и отсутствие дискриминации,... а с другой стороны также навыки и способности личности, ... равно как и личная готовность использовать имеющиеся возможности (с. 33).

В ходе дальнейшего развития этой идеи будет сделан шаг в сторону борьбы с дискриминацией и современной политикой в области образования, чтобы доказать, что борьба с дискриминацией является необходимой для равного доступа на рынок. Помимо знаний и приобретения навыков, важным также является признание символического капитала, например, в виде признания имеющихся квалификаций, но в то же время и достижение более высокой продуктивности языковых и культурных знаний о других регионах (с. 34).

В качестве заключения обсуждается вопрос о гражданстве в глобализирующемся мире, а также ставятся связанные с этим вопросы о праве получения вида на жительство, доступе на рынок труда и участии в политической жизни. Под термином «натурализация» или «гражданство по месту жительства» понимается автоматический доступ к этим правам также иностранных граждан после определенного периода проживания в стране (с. 36). Европейская Комиссия говорит в этом контексте о «гражданском» гражданстве. Начиная с 2005 года, это также относится к правовому статусу граждан третьих стран.

Между тем, существует большое различие между гражданами отдельной страны, гражданами ЕС и гражданами третьих стран, проживающих в стране долгое время с одной стороны… и временно пребывающими, ожидающими решения и не имеющими документов лицами с другой (С. 36).

Согласну Пирхингу, рассмотренные проблемы могут быть решены только тогда, когда само понятие гражданства будет поставлено под вопрос. Сегодня существует государственная монополия на гражданство. Законные притязания лиц на натурализацию слабы и едва ли подлежат пересмотру. Доступ к гражданству отражает одностороннее отношение власти (с. 37). В качестве цели могло бы быть предложено европейское гражданство на выбор со всеми правами в соответствующей стране пребывания, и всеми экономическими обязательствами, но не на основе проявления лояльности, то есть исходя из волюнтаристского решения отдельной личности.

 

Д-р Бернхард Пирхинг (Bernhard Perchinig)

Родился в 1958 году, Клагенфурт / Celovec.

1986 г. – Доктор философских наук, Венский университет (с отличием).

Диссертация: "Мы каринтийцы и, следовательно, это значит ..." немецкий национализм и политическая Культура в Каринтии. Опубликовано в Драва (Клагенфурт / Celovec), 1989 г.

1988/89 гг.: Докторантура (Postdoctoral Fellow) на кафедре политологии Университета Стратклайда, Глазго.

С янв. 2003 г.: научный сотрудник Института исследований европейской интеграции Института городских и региональных исследований, Австрийская академия наук

Преподаватель Центра европейской интеграции

 

 

 

Migration, Integration and Citizenship – what use are the terms?

Abstract

Perchinig explains the meaning of the terms, but at the same time analyses the way in which they are used and thus the implicit consequences for people affected by these definitions. In connection with this he then questions whether these ‘terms and key concepts are suitable in order to understand the underlying social circumstances ’ (page 13). He attempts to present alternatives via a new approach.  

According to the United Nations Organization definition, an international migrant is somebody who leaves his or her usual place of residence, where he or she has work, a life and leisure time and settles in another country (the extent of internal migration is not known, and can therefore only be estimated). If the stay is for longer than a year, the United Nations talks about ‘international long-term migrants’. If somebody returns to his or her original country of residence, he or she is simply defined and listed in statistics from then on as a migrant. The term migration is therefore a one-way street from the country or state of origin to the destination country or state. The term migration is seen solely from the perspective viewpoint of the national state, and the migrant only as an individual with contacts and relationships in the country he or she has just left. ‘One of the most important functions of migration is to confront a bridge between different worlds, across which knowledge, culture, yearnings, desires, skills and the transfer of capital go unnoticed’ (page 17).

Today integration is seen as positive but fishy (page 19), however there is no generically accepted integration term (page 20). Some people understand it as the creation of an equal opportunities policy (Caritas Switzerland), others (H.C. Strache, Freedom Party of Austria) a debt that migrants carry, so he focuses on the acquisition of the German language and the contribution to the employment market. Integration is boosted within the sphere of culture with regard to a common language and common words getting discussed, while at the same time successful integration is clearly seen as being in the interest of the historic ideal of the national state. The obligation of the state to remove obstacles to integration is also called for so as to make social equality possible. However migrants are categorised as victims of structures of discrimination with no potential to act (page 22).

This reference to the acquisition of language and thereby the ability to communicate conceals, according to Perchinig, the underlying debate on identity, not conducted in public. To prove this he cites different examples from the integration and naturalization tests which have become popular in Europe. After a look at Great Britain and the Netherlands he analyses in detail the Austrian naturalization test which is composed of a federal section confined to legal and political questions, and a state section. He finds in the latter part a surprisingly acute focus on historic events, personalities and founding of churches, referring to important facts from a medieval culture of remembrance in each federal state and not to areas which could contribute to increased political empowerment. In a subsequent digression Perchinig analyses the meaning of these naturalization tests as the modern means of initiation rites of earlier tribal societies in which ‘naturalization becomes  . . . an act of coming of age and is a way of regarding foreign citizens as immature.’ (page 24). According to Perchinig naturalization tests contain classical power techniques and also include a ‘self technique’ which calls for a generalized gesture of subjugation to the power of the state (page 25).

Today we have to deal with increasing globalization and the massive revaluation of the market as a medium of societal interaction (page 31). The market is not producing equality but inequality, competition in which development is not going in the direction of wholeness but of fragmentation of society and life opportunities. Perchinig, as a new perspective, cites the ideas of the Indian Nobel prize-winner Amartya Sen, who focuses on “realization opportunities”.  Here income and wealth are not an end in themselves but aids for a successful life. What is important is the acceptance of a person and the chance to develop the underlying potential in a human being. This requires ‘a legally-structured framework of equality and freedom from discrimination . . . but on the other hand skills and competencies of individuals . . . as well as individual willingness to take up opportunities’ (page 33).

Taking this idea of seizing opportunities further, the step towards anti-discrimination and educational policy is being controlled firstly to show that it is necessary for access to the market place; and secondly alongside knowledge and proficiencies any symbolic capital brought along is also important for acceptance, for example in terms of accredited educational achievements: ‘at the same time knowledge of language and culture of other areas clearly also yields better returns’ (page 34).

Finally the problems of citizenship in the globalizing world are discussed, with questions on temporary residence permits, access to the employment market and political participation raised. With the term ‘denizenship’ or ‘citizen’s right to live somewhere’ automatic access to these rights for non-citizens too following a certain length of stay is recognized (page 36). The European Commission talks about citizenship in this respect. Since 2005 the legal status of third country nationals has also absorbed elements of this idea. Meanwhile the big dividing line runs between nationals, EU citizens and third country national long-time residents on one side . . . and temporary visiting people in the country who are simply tolerated or have no documentation (page 36).

According to Perchinig these problems can only be solved if the term of citizenship is called into question: over and above all differences citizenship is today characterized by the state’s fear of ceasing to be the definite authority over affiliation. The legal demands of individuals for naturalization are weak and barely enforceable: access to citizenship reflects a one-sided power relationship (page 37). The objective would be to demand a European electoral citizenship awarding all rights in each country of residence and all economic obligations, but no relationships of loyalty, thus representing a voluntary decision on the part of the individual.

 

Dr. Bernhard Perchinig

Born 1958, Klagenfurt/Celovec  1986: Ph.D., Vienna University (with distinction).

Dissertation: “We are Carinthians and that means . . . “ German nationalism and political culture in Carinthia. Published by Drava (Klagenfurt/Celovec), 1989.

1988/89: Postdoctoral Fellow, Department of Politics, University of Strathclyde, Glasgow.

Since January 2003: Research Fellow, Institute for European Research into Integration, Institute for Research into Urban and Regional Science, Austrian Academy of Sciences.

Lecturer at the Centre for European Integration.

 

 

Migracija, integracija i državljanstvo - čemu još služe ovi pojmovi?

Bernard Perhinig:                                                                        Sažetak                                                                                              Bosanski:

Perhinig se vraća na značenje navedenih pojmova, ali istovremeno analizira njihovu upotrebu, a time implicitno i posljedice za ljude, čije se određenje dovodi u vezu s objašnjenjem istih pojmova. S tim u vezi, preispituje se jesu li ovi pojmovi i ključne riječi još prikladni da učine razumljivim činjenično stanje, koje stoji iza njih (str.13). Pokušava se, uz pomoć novih pristupa, ukazati na moguće alternative. Prema definiciji UNO-a internacionalni migrant/internacionalna migrantkinja je neko ko napusti svoje uobičajeno mjesto boravka, dakle mjesto u kome je radio, živio i provodio slobodno vrijeme, te se nastani u nekom drugom mjestu ( migracija unutar države, čiji intenzitet nije u potpunosti  poznat, te može biti samo slobodno procjenjen), u drugoj državi. Ako ovakvo stanje potraje duže od godinu dana, takva se osoba karakterizira od strane UNO-a  kao „dugotrajni emigrant“. Čak i ako dođe do povratka u matičnu državu, takva osoba važi po definiciji i statistički i dalje kao migrant/migrantkinja. Pojam migracije je dakle jednosmjerna ulica od zemlje ili države porjekla do zemlje ili države useljavanja.  Pojam migracije gleda se isključivo iz ugla nacionalne države, a migrant/migrantkinja kao individua bez kontakta i  povezanosti s upravo napuštenom zemljom.  Time se gubi iz vida jedna od najvažnijih funkcija migracije - stvoriti most između različitih svjetova, preko kog se mogu transportovati znanje, kultura, želje, čežnje, sposobnosti i kapital (str.17). Gotovo je  sumnjivo da se danas na integraciju pozitivno gleda (str.19), ipak ne postoji opšte akceptirani pojam integracije (str.20). Jedni pod tim podrazumijevaju stvaranje pravednih šansi (Caritas Švicarska), drugi ( npr. H. C. Strache, FP) definišući integraciju upotrebljava termin Bringschuld, (njime se označava dužnikova obaveza izvršavanja duga prema vjerovniku uz potpuno preuzimanje rizika i svih troškova vezanih za to), fokusirano na učenje njemačkog jezika i učešće na tržistu rada. Pojačano se o integraciji diskutuje u kulturološkom okviru i vezano za zajednički jezik i vrijednosti, čime se istovremeno na uspješnu integraciju u potpunosti gleda u smislu idealizirane istorijske slike nacionalne države. Time se imenuje i obaveza države da odstrani prepreke integraciji, kako bi se omogućila socijalna jednakost. Međutim, istovremeno se migranti/migrantkinje kategoriziraju kao žrtve diskriminirajućih struktura, bez vlastite moći djelovanja. Iza pozivanja na usvajanje jezika i sticanja sposobnosti komuniciranja skriva se, prema Perhinigu, debata o identitetu, koja se ne vodi javno. Da bi to dokazao, navodi različite primjere testova u svrhu dodjeljivanja državljanstva, koji su postali popularni u Evropi. Nakon što se kratko osvrnuo na Veliku Britaniju i Holandiju, analizirao je detaljno austrijski test za dodjelu državljanstva, koji se sastoji od dijela koji se odnosi na pravna i politička pitanja određene pokrajine i dijela koji se odnosi na državu u cjelini. Začuđujuća je koncentracija u posljednjem dijelu na istorijske događaje, ličnosti, utemeljenja crkava, koji su uvijek vezani za bitne činjenice srednjovjekovne kulture sjećanja date pokrajine, a ne za područja koja bi mogla pomoći širenju političke participacije. U na to nadovezujućem ekskursu, Perhinig analizira značenje ovakvog testa kao modernog sredstva ritualne inicijacije nekadašnjih plemenskih društava. Sticanje državljanstva... time postaje aktom odrastanja, a strani državljani bivaju predstavljeni kao infantilni (str. 24). Prema Perhingu ovi testovi sadrže u sebi kako klasične tehnologije moći, tako i „tehniku ličnog, koja se ispoljava kroz zahtijev za  generalnim podređivanjem moći države. (S.25)

Danas je neophodno poći od pojačane globalizacije i masivnog podizanja vrijednosti tržišta kao medija društvene interaktivnosti (str. 31). Tržište pak ne doprinosi jednakosti, nego nejednakosti, konkurenciji, kroz šta razvoj ne ide u smjeru cjelovitosti, nego fragmentiranja društva i životnih šansi. Kao novi način gledanja na problematiku Perhinig navodi ideje dobitnika Nobelove nagrade Amartya Sena, koji se fokusira na „ostvarenje šanse“. Po njima primanja i blagostanje nisu sami sebi cilj, nego sredstvo za uspješan život. Ono što je značajno je uvažavanje ličnosti i stvaranje mogućnosti za razvijanje ljudskih potencijala. Za to su potrebni zakonsko-strukturalni okviri jednakosti i oslobođenje od diskriminacije.... s druge strane isto tako su potrebne individualne sposobnosti, kao i individualna spremnost iskorištavanja šansi. (S.33)

U daljnjem provođenju ideje o ostvarenju šanse, usmjerava se na politiku antidiskriminacije i obrazovanja, da bi se pokazalo, da je prvo potrebno za ravnopravan pristup tržištu, a da je drugo zajedno s znanjem i sposobnostima, važno u smislu priznavanja simboličnog kapitala, donijetog sa sobom, kao npr. u formi svjedočanstava o završenom školskom obrazovanju; istovremeno poznavanje jezika i kulture drugih regiona donosi bitno više rendite (str. 34). Za kraj je diskutovano o problematici državljanstva u globaliziranom svijetu i pri tom su spomenuta pitanja prava boravka, pristupa tržištu rada i političke participacije. Pod pojmom denizenship ili (polu)državljanstvo, po osnovi dugotrajnijeg boravka, podrazumijeva se automatsko korištenje ovih prava i za nedržavljane nakon određenog perioda boravka u zemlji. (36) S tim u vezi Evropska komisija govori o civilnom građanstvu. Pravni položaj državljana zemalja trećeg svijeta poprima također od 2005. elemente ove ideje. Velika linija razdvajanja protiče u međuvremenu između državljana/državljanki, građana/građanki Unije i dugotrajno naseljenih državljana/državljanki zemalja trećeg svijeta, s jedne strane i......onih koji privremeno, samo s dozvolom ili neregistrovano borave u zemlji (str.36)

Prema Perhinigu, moguće je rješiti ove probleme, samo ako se preispita pojam državljanstva: neovisno o razlikama, danas država ima monopol definisanja pojma državljanstva preko pojma pripadnosti.  Pravne osnove svakog pojedinca na sticanje državljanstva su slabe i gotovo neutužive. Pristup državljanstvu reflektira jednostrani odnos moći. (37) Kao cilj bi trebalo postaviti jedno evropsko izborno građanstvo sa svim pravima u datoj zemlji boravka i sa svim ekonomskim obavezama, ali bez daljnjih odnosa lojalnosti, dakle kao rezulat slobodne odluke pojedinca.

Dr.Bernard Perhinig ( Bernhard Perchinig)

Rođen 1958. u Klagenfurtu (Celovcu) 1986. Dr. filozofije, univerzitet u Beču (uz odlikovanje)

Disertacija: „Mi smo iz Koruške i time je sve rješeno..“ Njemački nacionalizam i politička kultura u Koruškoj (objavljeno od: Drava, Celovec 1989.) 1988/89 postdoktorat Fellow, Department of Politics, University of Strathclyde, Glasgow.

Od 1/2003 Research Fellow, Institut za evropsko istraživanje integracije, Institut za gradsko i regionalno istraživanje, Austrijska Akademija nauka

Predavač u Centru za evropske integracije.

Hrvatski :

Migracija, integracija i državljanstvo - čemu još služe ovi pojmovi? 

Perhinig se vraća na značenje navedenih pojmova, ali istodobno analizira njihovu uporabu, a time implicitno i posljedice za ljude, čije se određenje dovodi u vezu s objašnjenjem istih pojmova. S tim u vezi, preispituje se jesu li ovi pojmovi i ključne riječi još prikladni da učine razumljivim činjenično stanje, koje stoji iza njih (str.13). Pokušava se, uz pomoć novih pristupa, ukazati na moguće alternative. Prema definiciji UNO-a internacionalni migrant/internacionalna migrantkinja je netko tko napusti svoje uobičajeno mjesto boravka, dakle mjesto u kome je radio, živio i provodio slobodno vrijeme, te se nastani u nekom drugom mjestu ( migracija unutar države, čiji intenzitet nije u potpunosti  poznat, te može biti samo slobodno procjenjen), u drugoj državi. Ako ovakvo stanje potraje duže od godinu dana, takva se osoba karakterizira od strane UNO-a  kao „dugotrajni emigrant“. Čak i ako dođe do povratka u matičnu državu, takva osoba važi po definiciji i statistički i dalje kao migrant/migrantkinja. Pojam migracije je dakle jednosmjerna cesta od zemlje ili države podrijetla do zemlje ili države useljavanja.  Pojam migracije gleda se isključivo iz ugla nacionalne države, a migrant/migrantkinja kao individua bez kontakta i  povezanosti s upravo napuštenom zemljom.  Time se gubi iz vida jedna od najvažnijih funkcija migracije - stvoriti most između različitih svjetova, preko kog se mogu transportirati znanje, kultura, želje, čežnje, sposobnosti i kapital (str.17). Gotovo je  sumnjivo da se danas na integraciju pozitivno gleda (str.19), ipak ne postoji opće akceptirani pojam integracije (str.20). Jedni pod tim podrazumijevaju stvaranje pravednih šansi (Caritas Švicarska), drugi ( npr. H. C. Strache, FP) definirajući integraciju upotrebljava termin Bringschuld, (njime se označava dužnikova obaveza izvršavanja duga prema vjerovniku uz potpuno preuzimanje rizika i svih troškova vezanih za to), fokusirano na učenje njemačkog jezika i učešće na burzi rada. Pojačano se o integraciji diskutira u kulturološkom okviru i vezano za zajednički jezik i vrijednosti, čime se istodobno na uspješnu integraciju u potpunosti gleda u smislu idealizirane povijesne slike nacionalne države. Time se imenuje i obaveza države da otkloni prepreke integraciji, kako bi se omogućila socijalna jednakost. Međutim, istodobno se migranti/migrantkinje kategoriziraju kao žrtve diskriminirajućih struktura, bez vlastite moći djelovanja. Iza pozivanja na usvajanje jezika i stjecanja sposobnosti komuniciranja skriva se, prema Perhinigu, debata o identitetu, koja se ne vodi javno. Da bi to dokazao, navodi različite primjere testova u svrhu dodjeljivanja državljanstva, koji su postali popularni u Evropi. Nakon što se kratko osvrnuo na Veliku Britaniju i Nizozemsku, analizirao je detaljno austrijski test za dodjelu državljanstva,  koji se sastoji od dijela koji se odnosi na pravna i politička pitanja određene pokrajine i dijela koji se odnosi na državu u cjelini. Začudna je koncentracija, u posljednjem dijelu, na povijesne događaje, ličnosti, utemeljenja crkava, koji su uvijek vezani za bitne činjenice srednjovjekovne kulture sjećanja date pokrajine, a ne za područja koja bi mogla pomoći širenju političke participacije. U na to nadovezujućem ekskursu, Perhinig analizira značenje ovakvog testa kao modernog sredstva ritualne inicijacije nekadašnjih plemenskih društava. Stjecanje državljanstva... time postaje aktom odrastanja, a strani državljani bivaju predstavljeni kao infantilni (str. 24). Prema Perhingu ovi testovi sadrže u sebi kako klasične tehnologije moći, tako i „tehniku osobnog, koja se ispoljava kroz zahtijev za  generalnim podčinjavanjem moći države. (S.25)

Danas je neophodno poći od pojačane globalizacije i masivnog podizanja vrijednosti tržišta kao medija društvene interaktivnosti (str. 31). Tržište pak ne doprinosi jednakosti, nego nejednakosti, konkurenciji, kroz šta razvoj ne ide u smjeru cjelovitosti, nego fragmentiranja društva i životnih šansi. Kao novi način gledanja na problematiku Perhinig navodi ideje dobitnika Nobelove nagrade Amartya Sena, koji se fokusira na „ostvarenje šanse“. Prema ovim idejama primanja i blagostanje nisu sami sebi cilj, nego sredstvo za uspješan život. Ono što je značajno je uvažavanje ličnosti i stvaranje mogućnosti za razvitak ljudskih potencijala. Za to su potrebni zakonsko-strukturalni okviri jednakosti i oslobođenje od diskriminacije.... s druge strane isto tako su potrebne individualne sposobnosti, kao i individualna spremnost iskorištavanja šansi. (S.33)

U daljnjoj provedbi ideje o ostvarenju šanse, usmjerava se na politiku antidiskriminacije i obrazovanja, da bi se pokazalo, da je prvo potrebno za ravnopravan pristup tržištu, a da je drugo zajedno s znanjem i sposobnostima, važno u smislu priznavanja simboličnog kapitala, donijetog sa sobom, kao npr. u formi svjedočanstava o završenom školskom obrazovanju; istodobno poznavanje jezika i kulture drugih regiona donosi bitno više rendite (str. 34). Za kraj je diskutirano o problematici državljanstva u globaliziranom svijetu i pri tom su spomenuta pitanja prava boravka, pristupa burzi rada i političke participacije. Pod pojmom denizenship ili (polu)državljanstvo, po osnovi dugotrajnijeg boravka, podrazumijeva se automatsko korištenje ovih prava i za nedržavljane nakon određenog perioda boravka u zemlji. (36) S tim u vezi Evropska komisija govori o civilnom građanstvu. Pravni položaj državljana zemalja trećeg svijeta poprima također od 2005. elemente ove ideje. Velika linija razdvajanja protiče u međuvremenu između državljana/državljanki, građana/građanki Unije i dugotrajno naseljenih državljana/državljanki zemalja trećeg svijeta, s jedne strane i......onih koji privremeno, samo s dozvolom ili neregistrirano borave u zemlji (str.36)

Prema Perhinigu, ove je probleme moguće rješiti, samo ako se preispita pojam državljanstva: neovisno o razlikama, danas država ima monopol definiranja pojma državljanstva preko pojma pripadnosti.  Pravne osnove svakog pojedinca na stjecanje državljanstva su slabe i gotovo neutužive. Pristup državljanstvu reflektira jednostrani odnos moći. (37) Kao cilj bi trebalo postaviti jedno evropsko izborno građanstvo sa svim pravima u datoj zemlji boravka i sa svim ekonomskim obavezama, ali bez daljnjih odnosa lojalnosti, dakle kao rezulat slobodne odluke pojedinca.

Dr. Bernard Perhinig ( Bernhard Perchinig)

Rođen 1958. u Klagenfurtu (Celovcu) 1986. Dr. filozofije, Sveučilište u Beču (uz odlikovanje)

Disertacija: „Mi smo iz Koruške i time je sve rješeno..“ Njemački nacionalizam i politička kultura u Koruškoj (objavljeno od: Drava, Klagenfurt/Celovec 1989.) 1988/89 postdoktorat: Fellow, Department of Politics, University of Strathclyde, Glasgow.

Od 1/2003 Research Fellow, Institut za evropsko istraživanje integracije, Institut za gradsko i regionalno istraživanje, Austrijska Akademija znanosti

Predavač u Centru za evropske integracije.

Cрпски :

Бернард Перхиниг:                                                          Сажетак                                                         

Миграција, интеграција и држављанство – чему још служе ови појмови?

Перхиниг се враћа на значење наведених појмова, али истовремено анализира њихову употребу, а тиме имплицитно и последице за људе, чије се одређење доводи у везу с објашњењем истих појмова. С тим у вези, преиспитује се да ли су ови појмови и кључне речи још прикладни да учине разумљивим чињенично стање, које стоји иза њих.(стр.13). Покушава се, уз помоћ нових приступа, указати на могуће алтернативе. Према дефиницији УНО-а интернационални мигрант/мигранткиња је неко ко напусти своје уобичајено место боравка, дакле место у ком је радио, живео и проводио слободно време, те се настани у неком другом месту (миграција унутар државе, чији интензитет није у потпуности познат, те може бити само слободно процењен), или у некој другој држави. Ако овакво стање потраје дуже од годину дана, таква особа бива окарактеризована од стране УНО-а као „дуготрајни емигрант“. Чак и ако дође до повратка у матичну земљу, таква особа важи по дефиницији и статистички и даље као мигрант/мигранткиња. Појам миграције је дакле једносмерна улица од земље или државе порекла до земље или државе усељавања. Појам миграције гледа се искључиво из угла националне државе, а мигрант/ мигранткиња као индивидуа без контакта и повезаности с управо напуштеном земљом. Тиме се губи из вида једна од најважнијих функција миграције – створити мост између различитих светова, преко ког се могу транспортовати знање, култура, жеље, чежње, способности и капитал (стр.17). Готово је сумњиво да се данас на интеграцију позитивно гледа (стр. 19), ипак не постоји опште прихваћен појам интеграције (стр. 20). Једни под тим подразумевају стварање праведних шанси (Царитас Швajцарска), други (нпр. H. C. Strache,  FP ) дефинишући интеграцију употребљава термин Bringschuld  (њиме се означава дужникова обавеза извршавања дуга према веровнику уз потпуно преузимање ризика и свих трошкова везаних за то), фокусирано на учење немачког језика и учешће на тржишту рада. Појачано се о интеграцији дискутује у културолошком оквиру и везано за заједнички језик и вредности, чиме се истовремено на успешну интеграцију гледа у смислу идеализоване историјске слике националне државе. Тиме се именује и обавеза државе да одстрани препреке интеграцији, како би се омогућила социјална једнакост. Међутим истовремено се мигранте/мигранткиње категорише као жртве дискриминирајућих структура, без властите моћи деловања. Иза позивања на усвајање језика и стицања способности комуницирања скрива се, према Перхинигу, дебата о идентитету, која се не води јавно. Да би то доказао, наводи различите примере тестова у сврху додељивања држављанства, који су постали популарни у Европи. Након што се кратко осврнуо на Велику Британију и Холандију, анализирао је детаљно аустријски тест за доделу држављанства, који се састоји из дела који се односи на правна и политичка питања одређене покрајине и дела који се односи на државу у целини. Зачуђујућа је концентрација, у последњем делу, на историјске догађаје, личности, утемељења цркава, који су увек везани за битне чињенице средњовековне културе сећања дате покрајине, а не за подручја која би могла помоћи ширењу политичке партиципације. У екскурсу који следи, Перхиниг анализира значење оваквог теста као модерног средства ритуалне иницијације некадашњих племенских друштава. Стицање држављанства... тиме постаје актом одрастања, а страни држављани бивају представљени као инфантилни (стр. 24). Према Перхинигу ови тестови садрже у себи како класичне технологије моћи, тако и „технику личног, која се испољава кроз захтев за генералним подређивањем моћи државе“. (стр.25)

Данас је неопходно поћи од појачене глобализације и масивног подизања вредности тржишта као медија друштвене интерактивност (стр. 31). Тржиште пак не доприноси једнакости, него неједнакости, конкуренцији, кроз шта развој не иде у правцу целовитости, него фрагментирања друштва и животних шанси. Као нови начин гледања на проблематику, Перхиниг наводи идеје добитника Нобелове награде Амартyа Сена /Amartya Sena, који се фокусира на „остварење шансе“. Према овим идејама, примања и благостање нису сами себи циљ, него средство за успешан живот. Оно што је значајно је уважавање личности и стварање могућности за развијање људских потенцијала. За то су потребни законско-структурни оквири једнакости и ослобођење од дискриминације....с друге стране исто тако су потребне индивидуалне способности, као и индивидуална спремност искориштавања шанси (стр. 33)

У даљем провођењу идеје о остварењу шансе, усмерава се на политику антидискриминације и образовања, да  би се показало, да је прво потребно за равноправан приступ тржишту, а да је друго, заједно са знањем и способностима, важно у смислу признавања симболичног капитала донетог са собом, као нпр. у форми сведочанстава о завршеном школском образовању; истовремено познавање језика и културе других региона доноси знатно више рендите (стр.34). За крај је дискутовано о проблематици држављанства у глобализованом свету и при томе су споменута питања боравка, приступа тржишту рада и политичке партиципације. Под појмом denizenship или (полу)држављанство, по основи дуготрајнијег боравка, подразумева се аутоматско кориштење ових права и за недржављане, након одређеног периода боравка у земљи. (36) С тим у вези Европска комисија говори о цивилном грађанству. Правни положај држављана земаља трећег света, поприма такође од 2005 елементе ове идеје. Велика линија раздвајања протиче у међувремену између држављана/ држављанки, грађана/грађанки Уније и дуготрајно насељених држављана/држављанки земаља трећег света,  с једне и ..... оних који привремено, само с дозволом или нерегистровано бораве у земљи (стр.36).

Према Перхинигу, ове је проблеме могуће решити само ако се преиспита појам држављанства: независно од разлика, данас држава има монопол дефинисања појма држављанства преко појма припадности. Правне основе сваког појединца на стицање држављанства су слабе и готово неутуживе. Приступ држављанству рефлектује једнострани однос моћи (стр. 37). Као циљ би требало поставити једно европско изборно грађанство са свим правима у датој земљи боравка и са  свим економским обавезама, али без даљњих односа лојалности, дакле као резултат слободне одлуке појединца.

 Др. Бернард Перхиниг /Bernhard Perchinig

Рођен 1958 у Клагенфурту.  Др. Филозофије, Универзитет у Бечу. Дисертација: „Ми смо из Корушке и тиме је све решено...“. Немачки национализам и политичка култура у Корушкој (објављено од: Драва, Клагенфурт 1989). 1988/89 постдокторат: Fellow, Department of Politics, University of Strathclyde, Glasgow.

Од 1/2003 Research Fellow, Институт за европско истраживање интеграције; Институт за градско и регионално истраживање; Аустријска Академија наука. Предавач у Центру за европске интеграције.